Home
Islam
The Prophet Mohamed and the Origins of Islam
Miracles
Five Pillars of Islam
Scientific Facts
Holy Quran Online
English
Calendar
Members
Songs
Blog
Contacts
Holy quran - listen online
English
The Holy Quran : Chapter 44: Al-Dukhan الدّخان
English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)
اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]
Get flash
to see this player.
[44:1]
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
[44:1]
اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔
[44:2]
Ha Mim.
[44:2]
حَمِید مَجِید: صاحبِ حمد، صاحبِ مجد۔
[44:3]
By this perspicuous Book.
[44:3]
قَسم ہے اس کتاب کی جو کھلی اور واضح ہے۔
[44:4]
Truly, We revealed it in a blessed Night. Truly, We have
ever
been warning
against evil
.
[44:4]
یقیناً ہم نے اسے ایک بڑی مبارک رات میں اُتارا ہے۔ ہم بہر صورت اِنذارکرنے والے تھے۔
[44:5]
In it all wise things are decided,
[44:5]
اس (رات) میں ہر حکمت والے معاملہ کا فیصلہ کیا جاتا ہے ۔
[44:6]
By
Our
own
command. Verily, We have ever been sending
Messengers
,
[44:6]
ایک ایسے امر کے طور پر جو ہماری طرف سے ہے۔ یقیناً ہم ہی رسول بھیجنے والے ہیں۔
[44:7]
As a mercy from thy Lord. Verily, He is the All-Hearing, the All-knowing,
[44:7]
رحمت کے طور پر تیرے ربّ کی طرف سے۔ بے شک وہی بہت سننے والا (اور) دائمی علم رکھنے والا ہے۔
[44:8]
The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if you would
only
have faith.
[44:8]
آسمانوں اور زمین کے ربّ کی طرف سے اور (جو اس کا بھی ربّ ہے) جو اُن دونوں کے درمیان ہے۔ اگر تم یقین کرنے والے ہو۔
[44:9]
There is no God but He. He gives life and He causes death. He is your Lord, and the Lord of your forefathers.
[44:9]
اس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ وہ زندہ کرتا ہے اور مارتا بھی ہے۔ تمہارا بھی ربّ اور تمہارے پہلے آباءو اجداد کا بھی ربّ ہے۔
[44:10]
Yet they play about in doubt.
[44:10]
حقیقت یہ ہے کہ وہ تو ایک شک میں مبتلا کھیل کھیل رہے ہیں۔
[44:11]
But watch thou for the day when the sky will bring forth a visible smoke,
[44:11]
پس انتظار کر اس دن کا جب آسمان ایک واضح دھواں لائے گا۔
[44:12]
That will envelop the people. This will be a painful torment.
[44:12]
جو لوگوں کو ڈھانپ لے گا ۔ یہ ایک بہت دردناک عذاب ہوگا۔
[44:13]
Then will the people cry
: 'Our Lord, remove from us the torment; truly, we are believers.'
[44:13]
اے ہمارے ربّ! ہم سے یہ عذاب دور کردے یقیناً ہم ایمان لے آئیں گے۔
[44:14]
How can they benefit by admonition, when there has already come to them a Messenger, explaining things clearly,
[44:14]
ان کے لئے اب کہاں کی نصیحت جبکہ ان کے پاس ایک روشن دلائل والا رسول آچکا تھا۔
[44:15]
And yet they turned away from him and said: 'He is tutored, a man possessed?'
[44:15]
پھر بھی انہوں نے اس سے اعراض کیا اورکہا سکھایا پڑھا یا ہوا (بلکہ) پاگل ہے ۔
[44:16]
We shall remove the punishment for a little while,
but
you will certainly revert
to disbelief
.
[44:16]
یقیناً ہم عذاب کو تھوڑی دیرکے لئے دور کر دیں گے۔ ضرور تم (انہی باتوں کا) اعادہ کرنے والے ہو۔
[44:17]
On the day when We shall seize
you
with the great seizure, then certainly We will exact retribution.
[44:17]
جس دن ہم بڑی سختی سے (تم پر) ہاتھ ڈالیں گے۔ یقیناً ہم انتقام لینے والے ہیں۔
[44:18]
And We tried the people of Pharaoh before them, and there came to them a noble Messenger,
[44:18]
اور یقیناً ہم ان سے پہلے فرعون کی قوم کو بھی آزما چکے ہیں جب ان کے پاس ایک معزز رسول آیا تھا۔
[44:19]
Saying
, 'Deliver to me the servants of Allah. Truly, I am to you a Messenger, faithful to
my
trust;
[44:19]
(یہ کہتے ہوئے) کہ اللہ کے بندے میرے سپرد کردو۔ یقیناً میں تمہارے لئے ایک امین پیغمبر ہوں۔
[44:20]
'And exalt not yourselves in defiance of Allah. Surely, I come to you with a clear authority.
[44:20]
اور اللہ کے خلاف سرکشی نہ کرو۔ یقیناً میں تمہارے پاس ایک کھلی کھلی غالب دلیل لانے والا ہوں۔
[44:21]
'And I seek refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.
[44:21]
اور یقیناً میں (اِس بات سے) اپنے ربّ اور تمہارے ربّ کی پناہ میں آتا ہو ں کہ تم مجھے سنگسار کرو ۔
[44:22]
'And if you believe me not, then keep yourselves away from me.'
[44:22]
اور اگرتم مجھ پر ایمان نہیں لاتے تو مجھے تنہا چھوڑ دو۔
[44:23]
Then he prayed unto his Lord,
saying
, 'These are indeed a sinful people.'
[44:23]
پس اس نے اپنے ربّ کو پکارا کہ یہ ایک مجرم قوم ہیں۔
[44:24]
God said
, 'Take My servants away by night; for you will surely be pursued.
[44:24]
پس تو میرے بندوں کو ساتھ لے کر رات کے وقت روانہ ہو۔ یقیناً تمہارا پیچھا کیا جائے گا۔
[44:25]
'And leave thou the sea
at a time when it is
motionless. Surely, they are a host that are doomed to be drowned.'
[44:25]
اور سمندر کو چھوڑ دے جبکہ وہ ابھی پرسکون ہو۔ یقیناً وہ ایک ایسا لشکر ہیں جو غرق کئے جائیں گے۔
[44:26]
How many were the gardens and the springs that they left behind!
[44:26]
کتنے ہی باغات اور چشمے ہیں جو انہوں نے (پیچھے) چھوڑے۔
[44:27]
And the cornfields and the noble places!
[44:27]
اور کھیتیاں اور عزت و احترام کے مقام بھی۔
[44:28]
And the comforts wherein they took delight!
[44:28]
اور نازو نعمت جس میں وہ مزے اڑایا کرتے تھے۔
[44:29]
Thus
it was destined to be
. And We made another people inherit these things.
[44:29]
اسی طرح ہوا۔ اور ہم نے ایک دوسری قوم کو اس (نعمت) کا وارث بنا دیا۔
[44:30]
And the heaven and the earth wept not for them, nor were they given a respite.
[44:30]
پس ان پر آسمان اور زمین نہیں روئے اور وہ مہلت نہیں دئیے گئے۔
[44:31]
And We delivered the children of Israel from the abasing torment
[44:31]
اور یقیناً ہم نے بنی اسرائیل کو ایک رُسواکن عذاب سے نجات بخشی۔
[44:32]
Inflicted
by Pharaoh; he was surely haughty
even
among the extravagant.
[44:32]
جو فرعون کی طرف سے تھا ۔ یقیناً وہ حد سے تجاوز کرنے والوں میں سے ایک بہت جبار شخص تھا۔
[44:33]
And We chose them knowingly above the peoples
of their time
.
[44:33]
اور یقیناً ہم نے ان کو کسی علم کی وجہ سے سب جہانوں پر ترجیح دی تھی۔
[44:34]
And We gave them some Signs wherein was a clear trial.
[44:34]
اور ہم نے انہیں بعض نشانات عطا کئے جن میں کھلی کھلی آزمائش تھی۔
[44:35]
These
people
do say:
[44:35]
یقیناً یہ لوگ کہتے ہیں۔
[44:36]
'It is but our first
and only
death,
after which there is no life
and we shall not be raised again.
[44:36]
ہماری اس پہلی موت کے سوا اور کوئی موت نہیں اور ہم اٹھائے جانے والے نہیں۔
[44:37]
'So bring
back
our fathers, if you speak the truth.'
[44:37]
پس ہمارے آبا ءو اجداد کو تو واپس لاؤ، اگر تم سچے ہو؟
[44:38]
Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them because they were sinful.
[44:38]
کیا یہ لوگ بہتر ہیں یا تُبّع کی قوم اور وہ لوگ جو اُن سے پہلے تھے؟ ہم نے ان کو ہلاک کر دیا۔ یقیناً وہ (سب) مجرم تھے۔
[44:39]
And We created not the heavens and the earth, and all that is between them, in sport.
[44:39]
اور ہم نے آسمانوں اور زمین کو اور جو کچھ ان کے درمیان ہے یونہی کھیل کھیلتے ہوئے پیدا نہیں کیا۔
[44:40]
We created them not but with the requirements of truth
and justice
, but most of them understand not.
[44:40]
ہم نے اُن کو نہیں پیدا کیا مگر حق کے ساتھ لیکن ان میں سے اکثر نہیں جانتے۔
[44:41]
Verily, the Day of Decision is the appointed time for all of them,
[44:41]
یقیناً فیصلہ کا دن ان سب کےلئے ایک مقررہ وقت ہے۔
[44:42]
The Day when a friend shall not avail a friend at all, nor shall they be helped,
[44:42]
جس دن کوئی دوست کسی دوست کے کچھ کام نہیں آئے گا اور نہ ہی وہ مدد دئیے جائیں گے۔
[44:43]
Save those to whom Allah shows mercy. Surely, He is the Mighty, the Merciful.
[44:43]
سوائے اس کے جس پر اللہ نے رحم کیا۔ یقیناً وہی کامل غلبہ والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔
[44:44]
Verily, the tree of Zaqqum
[44:44]
یقیناً تھوہر کا پودا۔
[44:45]
Will be the food of the sinful,
[44:45]
گنہگار کا کھانا ہے۔
[44:46]
Like molten copper, it will boil in
their
bellies,
[44:46]
(وہ) پگھلے ہوئے تانبے کی طرح ہے۔ پیٹوں میں کَھولتا ہے ۔
[44:47]
Like the boiling of scalding water.
[44:47]
گرم پانی کے کَھولنے کی طرح۔
[44:48]
'Seize him and drag him into the midst of the blazing Fire;
[44:48]
اسے پکڑو اور پھر اُسے گھسیٹتے ہوئے جہنم کے وسط میں لے جاؤ۔
[44:49]
'Then pour upon his head the torment of boiling water.'
[44:49]
پھر اس کے سر پر کچھ کَھولتے ہوئے پانی کا عذاب اُنڈیلو۔
[44:50]
'Taste
it
! Thou
didst consider
thyself the mighty, the honourable.
[44:50]
چکھ۔ یقیناً تُو تو بہت بزرگ (اور) عزت والا (بنتا) تھا۔
[44:51]
'This indeed is what you did doubt.'
[44:51]
یقیناً یہی ہے وہ جس کے بارہ میں تم شک کیا کرتے تھے۔
[44:52]
Verily, the righteous will be in a place of security,
[44:52]
یقیناً متّقی پُرامن مقام میں ہوں گے۔
[44:53]
And gardens and springs,
[44:53]
باغوں اور چشموں میں ۔
[44:54]
Attired in fine silk and heavy brocade, facing one another.
[44:54]
باریک اور موٹے ریشم کے لباس پہنے ہوئے ایک دوسرے کے سامنے بیٹھے ہوں گے۔
[44:55]
Thus
will it be
. And We shall consort them with fair maidens, having wide,
beautiful
eyes.
[44:55]
اسی طرح ہوگا اور ہم انہیں فراخ چشم دوشیزاؤں کے ساتھی بنا دیں گے۔
[44:56]
They will call therein for every
kind of
fruit, in
peace and
security.
[44:56]
وہ اس میں امن کے ساتھ ہر قسم کے میوے طلب کررہے ہوں گے۔
[44:57]
They will not taste death therein, other than the first death. And He will save them from the punishment of the blazing Fire,
[44:57]
وہ اس میں پہلی موت کے علاوہ کسی اور موت کا مزا نہیں چکھیں گے اور وہ انہیں جہنّم کے عذاب سے بچائے گا۔
[44:58]
As an act of
grace from thy Lord. That is the supreme triumph.
[44:58]
یہ تیرے ربّ کی طرف سے فضل کے طور پر ہوگا ۔ یہی بہت بڑی کامیابی ہے۔
[44:59]
And We have made it (the Qur'an) easy in thy tongue that they may give heed.
[44:59]
پس یقیناً ہم نے اسے تیری زبان پر سہل کردیا ہے تاکہ وہ نصیحت پکڑیں۔
[44:60]
So wait thou; they
too
are waiting.
[44:60]
پس تُو انتظار کر یقیناً وہ بھی منتظر ہیں۔
info@idc-global.com