Home
Islam
The Prophet Mohamed and the Origins of Islam
Miracles
Five Pillars of Islam
Scientific Facts
Holy Quran Online
English
Calendar
Members
Songs
Blog
Contacts
Holy quran - listen online
English
The Holy Quran : Chapter 93: Al-Duha الضّحیٰ
English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)
اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]
Get flash
to see this player.
[93:1]
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
[93:1]
اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔
[93:1]
Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.
[93:2]
By the growing brightness of the forenoon,
[93:2]
قَسم ہے دن کی جب وہ خوب روشن ہوچکا ہو۔
[93:2]
Beim Vormittage,
[93:3]
And
by
the night when it becomes still,
[93:3]
اور رات کی جب وہ خوب تاریک ہوجائے۔
[93:3]
und bei der Nacht, wenn sie am stillsten ist,
[93:4]
Thy Lord has not forsaken thee, nor is He displeased
with thee
.
[93:4]
تجھے تیرے ربّ نے نہ چھوڑا ہے اور نہ نفرت کی ہے۔
[93:4]
dein Herr hat dich nicht verlassen, noch ist Er böse.
[93:5]
Surely
every hour
that follows is better for thee than
the one
that precedes.
[93:5]
اور یقیناً آخرت تیرے لئے (ہر) پہلی (حالت) سے بہتر ہے۔
[93:5]
Wahrlich, jede (Stunde), die kommt, wird besser für dich sein als die, die (ihr) vorausging.
[93:6]
And thy Lord will soon give thee and thou wilt be well pleased.
[93:6]
اور تیرا ربّ ضرور تجھے عطا کرے گا۔ پس تُو راضی ہو جائے گا۔
[93:6]
Und fürwahr, dein Herr wird dir geben und du wirst wohlzufrieden sein.
[93:7]
Did He not find thee an orphan and give
thee
shelter?
[93:7]
کیا اُس نے تجھے یتیم نہیں پایا تھا؟ پس پناہ دی۔
[93:7]
Fand Er dich nicht als Waise und gab (dir) Obdach?
[93:8]
And He found thee wandering in search
for Him
and guided thee
unto Himself
.
[93:8]
اور تجھے تلاش میں سرگرداں (نہیں) پایا، پس ہدایت دی۔
[93:8]
Er fand dich irrend (in deiner Sehnsucht nach Ihm) und führte (dich) richtig.
[93:9]
And He found thee in want and enriched
thee
.
[93:9]
اور تجھے ایک بڑے کنبہ والا (نہیں) پایا، پس غنی کردیا۔
[93:9]
Und Er fand dich in Armut und machte (dich) reich.
[93:10]
So the orphan, oppress not,
[93:10]
پس جہاں تک یتیم کا تعلق ہے تو اُس پر سختی نہ کر۔
[93:10]
Darum bedrücke nicht die Waise,
[93:11]
And him who seeks
thy help
, chide not,
[93:11]
اور جہاں تک سوالی کا تعلق ہے تو اُسے مت جھڑک۔
[93:11]
und schilt nicht den Bettler,
[93:12]
And the bounty of thy Lord, proclaim.
[93:12]
اور جہاں تک تیرے ربّ کی نعمت کا تعلق ہے تو (اسے) بکثرت بیان کیا کر۔
[93:12]
und erzähle von der Gnade deines Herrn.
info@idc-global.com